Les Misérables est une comédie musicale adaptée du roman éponyme de Victor Hugo par Claude-Michel Schönberg(musique) et Alain Boublil et Jean-Marc Natel (paroles originales en français), et Herbert Kretzmer (paroles en anglais).
Après la réalisation d'un double concept-album en 1980, elle est créée au Palais des Sports de Paris en septembre1980, dans une mise en scène de Robert Hossein. Son adaptation anglophone par le producteur Cameron Mackintosh en a fait un succès mondial, lui permettant de détenir, à Londres, le record de durée d'exploitation continue (depuis octobre 1985).
Depuis sa sortie en 1985, plus de 56 millions de spectateurs du monde entier ont vu Les Misérables. Cameron Mackintosh, le légendaire producteur britannique qui lança ce projet il y a 25 ans, est aussi à l'origine de ce nouveau montage dont la sortie mondiale a lieu à Madrid.
Au début des années quatre-vingts, le compositeur Claude-Michel Schönberg et le dramaturge Alain Boublil mirent en musique le roman de Victor Hugo. C'est ainsi que Les Misérables virent le jour. Ce spectacle fut produit par sir Cameron Mackintosh, l'un des professionnels les plus au faîte du goût du public, et comptant à son actif des œuvres aussi célèbres que Le Fantôme de l'Opéra et Cats. Avec Les Misérables, Mackintosh a contraint la critique à considérer le genre de la comédie musicale d'un autre œil, tout en popularisant l'histoire de l'écrivain romantique français.
La pièce est une radiographie de la France napoléonienne et révolutionnaire narrée par plusieurs voix qui présentent le point de vue des plus pauvres et opprimés. Des personnages pleins de force y défilent tels que l'ex-prisonnier Valjean ou la tendre Cosette qui, immortalisée dans une illustration d'Émile Bayard, est devenue une icône populaire de la comédie musicale du West End.
Hormis ses records en termes de public et nombre de représentations, la comédie musicale est aussi à l'affiche depuis 25 ans, sans oublier que l'enregistrement de la compagnie londonienne a reçu plusieurs Grammys et la mise en scène de Broadway, huit Tonys. Certaines chansons, comme « I dreamed a dream », « On my own » ou « Empty chairs at empty tables », ont été reprises et interprétées hors du cadre de la comédie musicale par des artistes comme Aretha Franklin ou Neil Diamond.
La version du Teatro Lope de Vega
La conception scénographique de la nouvelle version, dont la sortie mondiale aura lieu à Madrid, est signée Matt Kinley, qui s'est inspiré des dessins originaux de Victor Hugo et John Napier. La mise en scène est de Laurence Connor et James Powell. Enfin, le livret original a été traduit en espagnol par Albert Mas Griera.
En ce qui concerne la distribution de la version espagnole, on y trouve, en tête, Gerónimo Rauch dans le rôle de Jean Valjean, Ignasi Vidal dans celui de Javert et Enrique R. Del Portal dans celui de Thénardier ; tous ces artistes jouissent d'une carrière importante dans le domaine de la zarzuela et de la comédie musicale. Soulignons également la présence de Daniel Diges, le dernier représentant de l'Espagne au festival de l'Eurovision, qui interprète Enjolras.
La version que l'on peut voir au Teatro Lope de Vega adapte la comédie musicale classique des années quatre-vingts au goût du public actuel.
No hay comentarios:
Publicar un comentario